Zeは現在、theyに代わる新しい三人称複数の名詞であるという主張を、某大学がしています。 human beingを"ある男"と訳すのは男女差別であるという事例を皮切りに、旧来的な三人称複数の名詞であるtheyという名詞を改め、男女の区別を取り払った人類すべてを指す新しい三人称複数の名詞であるとするZe。 賛否両論ありますが(というかほぼ否)、とにかく言えることは、みなさんが今まで学んできた(あるいは今学んでいる)英文法の知識は100年、200年たった教卓では誤った知識であるとレッテルを貼られている可能性が大いにあります。 気が遠くなる気がしますが、知能を持つ人間として幅広い知識に興味を持つ姿勢は大事だと思います。
Zeは現在、theyに代わる新しい三人称複数の名詞であるという主張を、某大学がしています。 human beingを"ある男"と訳すのは男女差別であるという事例を皮切りに、旧来的な三人称複数の名詞であるtheyという名詞を改め、男女の区別を取り払った人類すべてを指す新しい三人称複数の名詞であるとするZe。 賛否両論ありますが(というかほぼ否)、とにかく言えることは、みなさんが今まで学んできた(あるいは今学んでいる)英文法の知識は100年、200年たった教卓では誤った知識であるとレッテルを貼られている可能性が大いにあります。 気が遠くなる気がしますが、知能を持つ人間として幅広い知識に興味を持つ姿勢は大事だと思います。
Zeは現在、theyに代わる新しい三人称複数の名詞であるという主張を、某大学がしています。 human beingを"ある男"と訳すのは男女差別であるという事例を皮切りに、旧来的な三人称複数の名詞であるtheyという名詞を改め、男女の区別を取り払った人類すべてを指す新しい三人称複数の名詞であるとするZe。 賛否両論ありますが(というかほぼ否)、とにかく言えることは、みなさんが今まで学んできた(あるいは今学んでいる)英文法の知識は100年、200年たった教卓では誤った知識であるとレッテルを貼られている可能性が大いにあります。 気が遠くなる気がしますが、知能を持つ人間として幅広い知識に興味を持つ姿勢は大事だと思います。
Zeは現在、theyに代わる新しい三人称複数の名詞であるという主張を、某大学がしています。 human beingを"ある男"と訳すのは男女差別であるという事例を皮切りに、旧来的な三人称複数の名詞であるtheyという名詞を改め、男女の区別を取り払った人類すべてを指す新しい三人称複数の名詞であるとするZe。 賛否両論ありますが(というかほぼ否)、とにかく言えることは、みなさんが今まで学んできた(あるいは今学んでいる)英文法の知識は100年、200年たった教卓では誤った知識であるとレッテルを貼られている可能性が大いにあります。 気が遠くなる気がしますが、知能を持つ人間として幅広い知識に興味を持つ姿勢は大事だと思います。
Zeは現在、theyに代わる新しい三人称複数の名詞であるという主張を、某大学がしています。 human beingを"ある男"と訳すのは男女差別であるという事例を皮切りに、旧来的な三人称複数の名詞であるtheyという名詞を改め、男女の区別を取り払った人類すべてを指す新しい三人称複数の名詞であるとするZe。 賛否両論ありますが(というかほぼ否)、とにかく言えることは、みなさんが今まで学んできた(あるいは今学んでいる)英文法の知識は100年、200年たった教卓では誤った知識であるとレッテルを貼られている可能性が大いにあります。 気が遠くなる気がしますが、知能を持つ人間として幅広い知識に興味を持つ姿勢は大事だと思います。
Zeは現在、theyに代わる新しい三人称複数の名詞であるという主張を、某大学がしています。 human beingを"ある男"と訳すのは男女差別であるという事例を皮切りに、旧来的な三人称複数の名詞であるtheyという名詞を改め、男女の区別を取り払った人類すべてを指す新しい三人称複数の名詞であるとするZe。 賛否両論ありますが(というかほぼ否)、とにかく言えることは、みなさんが今まで学んできた(あるいは今学んでいる)英文法の知識は100年、200年たった教卓では誤った知識であるとレッテルを貼られている可能性が大いにあります。 気が遠くなる気がしますが、知能を持つ人間として幅広い知識に興味を持つ姿勢は大事だと思います。
ヅラヴィン「第58回!壁外調査を始める!前進せよ!」パカラッ!
サトシ「いくんだZE!」パカラッ!
モブ「うわぁー!巨人だぁ!」
サトシ「倒すんだZE!」シュイーン
サトシ「うなじをとったんだZE!」スチャ!
巨人「イヒヒー!」ガシッ!
サトシ「捕まれたんだZE!喰われるんだZE!」ジタバタ!
巨人「グヘヘー!」バクッ!
モブ「うわぁー!新兵が食われたー!」